Кодекс этики

2_Code of Ethics

Кодекс переводческой этики FORTE – это свод принципов и правил, которыми руководствуются наши сотрудники в своей профессиональной деятельности. Наш Кодекс этики включает в себя следующие основополагающие принципы:

Точность

Мы передаем сказанное, соблюдая точность и полноту, без упущений, удалений или видоизменений, без дополнений и собственных суждений, с полным пониманием культурных отличий между сторонами.

Конфиденциальность

Мы защищаем конфиденциальность всей информации и сведений, полученной нами в процессе исполнения своих обязательств. Мы защищаем интересы наших клиентов как свои собственные и не раскрываем закрытую информацию. Мы не извлекаем личную выгоду или преимущества из закрытой информации, доступ к которой получили, работая в качестве переводчиков.

Нейтралитет / Непредвзятость

Мы остаемся нейтральной третьей стороной во взаимодействии и не склоняемся к той или иной стороне. Данный принцип также включает в себя недопущение высказывания собственного мнения или оценки в отношении переговорного процесса.

Знание

Мы должны в совершенстве знать иностранный язык, чтобы передать информацию с сохранением  стиля и смысла в полной мере, обладать превосходным знанием родного языка и тематики перевода, а также знать о культурных особенностях обеих сторон. Мы никогда не беремся за работу, для выполнения которой мы недостаточно компетентны (например, недостаточно глубокие знания в определенной сфере).

Обучение

Мы постоянно работаем над совершенствованием профессиональных навыков и расширяем свой кругозор, включая изучение терминологии для выполнения специфических заданий. Самообучение – наш стиль жизни.

Профессионализм

Мы всегда демонстрируем профессиональный подход и исполнение заданий независимо от факта знакомы ли мы с представителями сторон либо нет. Мы не берем заказы, которые могут вызвать конфликт интересов.

Благоразумие

Мы не допускаем причинения ущерба и ситуаций, когда профессионализм переводчика ставится под вопрос. Мы руководствуемся здравым смыслом во всех его проявлениях. Мы не обманываем клиента словом, действием или бездействием.

Уважение

Мы обращаемся ко всем сторонам, задействованным в общении с должным уважением и непредвзятостью, включая других коллег-переводчиков.