Code of Ethics
FORTE Code of Ethics for interpreters is a set of moral principles and rules that guide the professional conduct of our interpreters. Our Code of ethics comes down to the following fundamental principles:
We transmit the meaning of a message accurately and completely without omitting, deleting or editing, without embellishments or additions, and with awareness of any cultural differences that might exist between the parties.
We protect the privacy of all knowledge and information gained during our course of duty. We protect the interest of the clients as our own, and do not divulge any private information. We do not derive personal profit or advantage from any private information that we gained while acting in a professional capacity.
Unbiased / Impartiality
We remain a neutral third party in an interaction and shall not be on one side or the other. This also includes eliminating our own opinions and values from interpreting session.
We shall excel in the target language to be able to recreate the message with its original style and meaning, and have an excellent knowledge of the source language and the subject area, as well as the culture of both worlds. We never accept a job for which we are poorly qualified (i.e. lack of knowledge of a particular subject).
We continuously improve our professional skills and expand our knowledge of both languages including learning special terminology necessary to perform the assignments.
We behave and present ourselves in a professional manner at all times regardless of the familiarity or unfamiliarity with the individuals involved. We do not accept assignments for which a conflict of interest may arise.
We make sound judgments in all situations so that no individual is put into jeopardy nor is the professional appropriateness of the interpreter is questioned. We do not deceive a client by words, deeds or omissions.
We treat all the parties involved in communication in respectful and unprejudicial manner including other colleagues – interpreters.